更新时间:
Gap Year(间隔年)指年轻人毕业后不立即升学或工作,而是通过旅行、游学、义工等方式进行过渡。然而,Gap Year的时间成本太高,部分中国网友将Year缩短为Day,并进一步引申出Gap Night、Gap Hour,意为在某个时间段放松头脑,做自己想做的事。
北京3月6日电 (记者 徐雪莹)中国商务部部长王文涛6日在北京表示,经济全球化历史潮流不可逆转,全球贸易合作不可阻挡,我们完全有信心、有底气稳住外贸基本盘,推动贸易强国建设迈出新步伐。
“气息推动到胸腔,带动腰部一节一节往上拔。”夜幕降临,在互联网园二期11栋活动室明亮的灯光下,学员们正认真聆听老师讲解古典舞身韵技法。随着柔缓的乐声流淌而出,众人开始舞动,抬手、提腕、脚步轻点,留下一串串灵动的足迹......
不仅是老人,拉萨市SOS儿童村的孩子们也在节日里感受到了温暖。SOS儿童村有17户特殊家庭,每户由一位单身“妈妈”和来自不同地方、不同年龄段的孩子组成。
全国政协委员、中国医学科学院肿瘤医院主任医师赵宏建议加速优化基药目录结构,纳入更多本土抗肿瘤创新药及新剂型、新规格,以满足临床需求,提升分级诊疗下的诊疗依从性,保障患者治疗权益。
加快建设“五个中心”,是中央赋予上海的重要使命,是上海实现高质量发展的必由之路。此次会议首个问题便聚焦这一话题,彭博社记者提问,在当前中美博弈和全球经济充满不确定性的背景下,上海建设“五个中心”面临哪些困难和机遇?
北京3月6日电 (记者 阮煜琳)中国商业联合会6日发布的3月份中国零售业景气指数(CRPI)为50.2%,环比微升0.1个百分点。这项反映当期零售业经营预期变化情况的综合指数维持在扩张区间运行。