24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障拨打:400-716-5055
阿佤森维修电话/全市各区24小时服务热线_(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

阿佤森维修电话/全市各区24小时服务热线

全国报修热线:400-716-5055

更新时间:



阿佤森全国官方售后服务点热线号码

















阿佤森维修电话/全市各区24小时服务热线:(1)400-716-5055
















阿佤森全国24小时各售后受理客服中心:(2)400-716-5055
















阿佤森全国总部售后服务点热线号码
















阿佤森维修服务保修政策透明,明明白白:明确保修政策和范围,确保客户在维修前就能了解清楚,避免后续产生不必要的纠纷。




























在维修过程中,我们会与您保持密切联系,及时告知您维修进度和结果。
















阿佤森400客服全国24小时售后客户服务热线受理中心
















阿佤森官方-全国24小时各售后服点热线号码:
















儋州市兰洋镇、阿坝藏族羌族自治州茂县、凉山布拖县、齐齐哈尔市铁锋区、海南共和县、曲靖市富源县、黔东南黄平县、赣州市信丰县、甘南夏河县
















萍乡市湘东区、宁德市霞浦县、广西崇左市天等县、无锡市惠山区、南京市江宁区、九江市瑞昌市、雅安市汉源县、宜春市樟树市、宜宾市江安县
















文昌市文城镇、巴中市通江县、遵义市红花岗区、甘孜乡城县、安顺市普定县、黄冈市武穴市、广元市青川县、临汾市汾西县、佳木斯市桦川县
















阿坝藏族羌族自治州金川县、南充市蓬安县、南充市顺庆区、东莞市寮步镇、绍兴市新昌县、吕梁市交城县  云浮市云城区、内蒙古呼和浩特市玉泉区、文昌市翁田镇、重庆市大渡口区、楚雄元谋县
















临夏永靖县、黔西南望谟县、衡阳市南岳区、阿坝藏族羌族自治州壤塘县、内蒙古通辽市库伦旗、福州市闽侯县
















昭通市水富市、忻州市偏关县、普洱市墨江哈尼族自治县、延安市宝塔区、锦州市凌河区、嘉兴市桐乡市、广元市旺苍县、临夏和政县、菏泽市定陶区
















遵义市余庆县、内蒙古乌海市海南区、芜湖市镜湖区、巴中市通江县、东莞市黄江镇、郑州市惠济区、迪庆香格里拉市、海北海晏县、德阳市罗江区、鄂州市华容区




临沂市河东区、深圳市宝安区、四平市公主岭市、云浮市罗定市、万宁市山根镇、黔西南望谟县  聊城市茌平区、潍坊市昌乐县、定西市岷县、抚州市东乡区、济南市市中区
















楚雄永仁县、济源市市辖区、南充市阆中市、杭州市余杭区、周口市商水县




兰州市永登县、宜昌市猇亭区、宜宾市叙州区、延安市延长县、宝鸡市麟游县、广安市岳池县、宁德市福安市




宿迁市泗阳县、内蒙古赤峰市阿鲁科尔沁旗、白沙黎族自治县元门乡、无锡市江阴市、牡丹江市海林市、烟台市芝罘区、内蒙古呼和浩特市武川县、南京市栖霞区、温州市泰顺县、南平市松溪县
















长春市宽城区、庆阳市合水县、铜仁市沿河土家族自治县、甘孜康定市、双鸭山市集贤县
















朝阳市凌源市、定西市安定区、白沙黎族自治县邦溪镇、清远市英德市、文昌市蓬莱镇、昭通市鲁甸县、吕梁市文水县、内蒙古呼伦贝尔市满洲里市、晋中市榆次区

(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社北京8月28日电 题:专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社记者 曾玥

  近半个世纪以来,埃及汉学家阿齐兹始终聚焦中国,致力推动埃中文化交流。

  近日接受中新社记者专访时,阿齐兹表示,中国文化像一条河,横亘古今、绵延不绝。超越冷战思维、零和博弈、文明冲突的“和合”理念,不仅流淌于中华文化的悠久脉络中,也涌动在“尊重多样文明”的“上海精神”里。

  谈及即将举办的上合组织天津峰会,阿齐兹说,当今世界正在经历深刻而复杂的变革,不稳定因素增多。在此背景下,上合组织通过多边合作将和平与发展的共同愿景转化为具体实践,影响力不断提升,重要性日益凸显。

  2022年,埃及加入“上合大家庭”成为对话伙伴。阿齐兹指出,对话不限于政治关系和经贸往来,更在于文化交融和文明互鉴。伊斯兰文明和中华文明都强调和谐、进步和发展,二者之间具备对话的无限潜能。

  作为埃及汉学研究的重要创立人,阿齐兹的书海人生恰是文明对话的生动注脚。从古代经典到现代文学,从戏剧小说到学术专著,他专注翻译中国作品,出版40余部译作;在华求学工作近20年,回国后撰写《中国的尝试》等著作,编著《中国作家小辞典》等工具书,他为阿拉伯世界打开了解中国的一扇窗口。

  回顾与中国千丝万缕的联系,阿齐兹的讲述总是与书有关。书是他理解中国的“触角”,也是他读懂中国理念主张的“钥匙”。

  1988年,阿齐兹出版第一部译作——中国剧作家曹禺的《日出》。这是首部由阿拉伯国家译者从中文原著译为阿拉伯语的中国戏剧作品,发行后引起极大反响。

  翻译过程中数易其稿,他体会到,唯有精通中文,才能读懂字里行间的深意,精准传递思想感情。而汉学研究,更需数十年如一日的钻研。

  以《日出》为起点,阿齐兹陆续翻译鲁迅、郭沫若、老舍、沈从文、余华、莫言等中国名家的著作,将更多反映中国社会的作品介绍给阿拉伯读者。

2024年11月,阿齐兹在北京参访老舍纪念馆。(受访者供图)

  与此同时,阿齐兹将目光投向中国历史文化传统,译介《论语》《老子》等经典典籍,以期鉴古知今。在他看来,中国经典不仅蕴含文学价值,更凝聚着中国人的道德准则和哲学思考。

  “孔子讨论如何成为理想的君子、个体在社会中的作用,以及社会如何臻至和谐……这些命题的重要性不会被时间磨灭。”阿齐兹认为,中国古代哲学传承至今的生命力,在于“核心是‘人’”。“现在中国主张‘一切为了人民’,这是自然而然的传承。”

  这种以民生福祉为念的思想,也成为阿齐兹理解“上合主张”的重要支点。

  上合组织现已成为幅员最广、人口最多的综合性区域组织。作为创始成员国,中国将上合组织作为外交优先方向,提出一系列重要理念和倡议,与合作伙伴携手构建更加紧密的上合组织命运共同体。

  在阿齐兹看来,中国为全球治理贡献的智慧,始终以增进各国民生福祉为目的、以多边合作为路径、以“和合”为追求,将人类命运共同体理念融入全球治理实践,在对“人”的观照中主张不同文明交相辉映、多元共生。

  “对于包括埃及在内的众多发展中国家而言,上合组织承载着我们对国际合作新模式的殷切期盼。”阿齐兹期待,上合组织天津峰会在团结友好的氛围中进一步协调立场、凝聚共识,回应各国人民对美好生活的向往与期盼,为动荡的世界注入更多稳定发展的力量。(完)

【编辑:史词】
相关推荐: